Про втрачений час
Німці відомі своїм прагматичним підходом до будь-якої справи. Точність, пунктуальність, ввічливість — характерні риси німецького професіоналізму. Втім, із німецькою пунктуальністю не все так однозначно: одні вважають, що це вже застарілий стереотип, який мало має спільного з реальністю, інші ж переконані у протилежному. Але замисліться: чи викличе затримка поїзда у італійців або українців таке сильне обурення, як у німців? Настільки, що пожартувати про нещасну Deutsche Bahn вже вважається майже правилом гарного тону — так само, як поговорити про погоду.
У чому ж причина такого уважного ставлення до часу? Час — це дорогий і, більше того, невідновлюваний ресурс. Тому час, витрачений на очікування колеги, який запізнюється на зустріч, або друга на обід, — це непродуктивно витрачений, фактично втрачений час. Таке прагнення до ретельного планування та дотримання пунктуальності пов’язане з бажанням мінімізувати всі непередбачувані ситуації, тобто знизити можливі ризики. Саме тому німці не сприймають невизначеності. Пунктуальність також вважається ознакою надійності як у діловому середовищі, так і в особистому спілкуванні.
В українській мові навіть на рівні мовлення ми досить легко ставимося до часу і, домовляючись про зустріч, часто використовуємо слова без чіткої конкретики: «приблизно», «десь», «близько».
Для українців, наприклад, цілком нормально домовлятися про зустріч напередодні події, тоді як для німців це практично неможливо: у них усе розписано заздалегідь — іноді на кілька місяців уперед. Тому, плануючи зустріч із німецькими друзями, варто пам’ятати про їхнє дбайливе ставлення до часу і поважати його.
Якщо бути точніше
Ще одна характерна риса німців — це їхня любов до точності. Наприклад, виходячи з дому у справах, для німця цілком нормально сказати рідним: «Я повернуся додому о 17 годині», замість спрощеного «Я повернуся о п’ятій». Навіть серед друзів на запитання «Котра година?» часто можна почути відповідь: «16 годин». Але навіщо така точність? Адже й так зрозуміло, що зараз день, і якщо сказати «четверта», ніхто не подумає, що мова про ніч.
Проте німці, почувши час зустрічі, можуть уточнити: «О другій — це о 14:00?» Вони справді цінують конкретику: усе, що можна сказати точніше, вони скажуть точніше. Тому перед поїздкою до Німеччини варто потренуватися в називанні часу і бути готовими відповідати на запитання «Котра година?» у повній формі. Не варто розраховувати, що достатньо буде назвати число до дванадцяти: вас усе одно можуть перепитати або виправити.
Як сказати, котра година, німецькою
Отже, давайте розберемося, як правильно відповідати на запитання „Wie spät ist es?“ (Котра година?). Головне тут — не помилитися з вибором прийменників. У німецькій мові використовуються vor (до) та nach (після).
Важливо розуміти: один і той самий час можна сказати по-різному. Наприклад, якщо на годиннику 12:00, можна сказати:
Es ist zwölf Uhr. — Зараз дванадцята година
Es ist Mittag. — Зараз полудень
- 5 min:
Es ist fünf nach 12 (zwölf). — Зараз п’ять хвилин після дванадцятої (12:05).
Es ist 12 (zwölf) Uhr 5 (fünf). — Зараз 12:05.
- 10 min:
Es ist zehnnach 12 (zwölf). — Зараз десять хвилин після дванадцятої (12:10).
Es ist 12 (zwölf) Uhr 10 (zehn). — Зараз 12:10.
- 15 min:
Es ist Viertel nach zwölf. — Зараз чверть після дванадцятої (12:15).
Es ist zwölf Uhr 15 (fünfzehn). — Зараз 12:15.
Говорячи про чверть години, в німецькій мові, як і в українській, важливо вказати, чи це чверть до чи після. В українській ми кажемо «чверть на першу», маючи на увазі 15 хвилин після дванадцятої. Німці в такому випадку скажуть „Viertel nach“, обов’язково використовуючи прийменник nach (після). Коли ж ми хочемо сказати, що до кінця години залишилося 15 хвилин, українською кажемо «без п’ятнадцяти дванадцять», використовуючи прийменник «без». В німецькій мові вживається конструкція „Viertel vor“, де прийменник vor означає «до».
- 20 min:
Es ist zwanzig nach 12 (zwölf). — Зараз двадцять хвилин після дванадцятої (12:20).
Es ist 12 Uhr 20 (zwanzig). — Зараз 12:20.
- 25 min:
Es ist fünf vor halb dreizehn. — Зараз без п’яти хвилин пів на першу (12:25).
Es ist zwölf Uhr 25 (fünfundzwanzig). — Зараз 12:25.
- 30 min:
Es ist halb zwölf. — Зараз пів на дванадцяту (11:30).
Es ist elf Uhr 30 (dreißig). — Зараз 11:30.
- 35 min:
Es ist fünf nach halb zwölf. — Зараз п’ять хвилин після половини дванадцятої (11:35).
Es ist elf Uhr 35 (fünfunddreißig). — Зараз 11:35.
- 40 min:
Es ist zwanzig vor zwölf. — Зараз без двадцяти хвилин дванадцять (11:40).
Es ist elf Uhr vierzig. — Зараз 11:40.
- 45 min:
Es ist Viertel vor zwölf. — Зараз без чверті дванадцять (11:45).
Es ist elf Uhr 45 (fünfundvierzig). — Зараз 11:45.
oder (регіональний варіант):
Es ist drei Viertel elf. — Зараз три чверті на дванадцяту (11:45).
- 50 min:
Es ist elf Uhr fünfzig. — Зараз 11:50.
Es ist zehn vor zwölf. — Зараз без десяти дванадцять (11:50).
- 55 min:
Es ist elf Uhr fünfundfünfzig. — Зараз 11:55.
Es ist fünf vor zwölf. — Зараз без п’яти дванадцять (11:55).
Часові пояси в Німеччині
Уся територія Німеччини знаходиться в одному часовому поясі — UTC/GMT +1:00 (центральноєвропейський час, CET / CEST). Щороку в останню неділю жовтня країна переходить на зимовий час — стрілки переводять на одну годину назад.
В останню неділю березня Німеччина переходить на літній час і переводить годинники на одну годину вперед. Узимку різниця між Києвом і Берліном зазвичай становить +1 година (наприклад: Берлін 18:00 — Київ 19:00).
Корисні слова та вирази про час німецькою
- die Zeit — час
- die Stunde — година
- die Minute — хвилина
- die Sekunde — секунда
- dauern — тривати
- Um wie viel Uhr…? — О котрій годині…?
- Um wie viel Uhr ist die Prüfung? — О котрій годині буде іспит?
- Die Prüfung ist um 14 Uhr. — Іспит буде о 14:00.
- Die Prüfung dauert 60 Minuten. — Іспит триває 60 хвилин.
- die Zeit verbringen — проводити час
- die Zeit geht vorbei — час минає
- die Zeit für etwas haben — мати час на щось
- das Zeitgefühl — відчуття часу
- der Zeitdruck — брак часу, тиск часу
- unter Zeitdruck stehen — поспішати, мати обмаль часу
- die Wartezeit — час очікування
- die Lebenszeit — час життя
- die Arbeitszeit — робочий час
- die Uhrzeit — час за годинником
- die Freizeit — вільний час
- vergehen — минати, проходити
- Die Zeit vergeht schnell. — Час минає швидко.
- Ich brauche Zeit. — Мені потрібен час.
- Zeit für den Sport — час для спорту
- Zeit zum Lesen — час для читання
- rund um die Uhr — цілодобово
- zeitig — своєчасний
- zeitlos — позачасовий, завжди актуальний
- etwas raubt jemandem die Zeit — щось забирає в когось час
- die Zeitverschwendung — марна трата часу
- die Zeit verschwenden — витрачати час даремно
- der Zeitmangel — нестача часу
Прислів’я та приказки про час німецькою
- Zeit ist Geld. — Час — гроші.
- Die Zeit ist reif. — Час настав (для чогось).
- Die Zeit ist noch nicht reif. — Час ще не настав.
- Kommt Zeit, kommt Rat. — Поживемо — побачимо. / Час покаже.
- Die Zeit heilt alle Wunden. — Час лікує всі рани.
- Die Zeit rinnt einem durch die Finger. — Час тікає крізь пальці.