Якщо маєш вдома котика, надсилай з ним фото - отримуй 300 грн знижку на курс :)

Redemittel: корисні фрази та кліше німецькою для живого спілкування

Redemittel: корисні фрази та кліше німецькою для живого спілкування

Навіщо вчити кліше в німецькій мові? По-перше, ці нескладні мовні вирази допоможуть грамотно будувати речення та значно урізноманітнять вашу мову. По-друге, вони можуть допомогти як в усному, так і в письмовому мовленні, якщо ви ще не володієте мовою на високому рівні. За допомогою кліше можна попросити про допомогу, подякувати комусь або запропонувати піти в кіно. Тож навіть повсякденне життя без знання певних мовних виразів просто неможливе.

Хочете говорити німецькою природніше й звучати впевненіше в реальних розмовах? У Wilhelm Schule студенти вивчають не лише граматику, а й живі фрази, кліше та мовні конструкції, які справді використовують носії мови щодня. Записуйтесь на курси німецької мови — і німецька поступово перестане бути «мовою підручника» 🇩🇪✨

Seine Meinung ausdrücken (виразити думку)

  • Ich glaube/meine/denke (nicht), dass … — Я (не) думаю, що …
  • Es sieht (nicht) so aus, als ob … — Це виглядає / не виглядає так, ніби …
  • Mir scheint, als ob … — Мені здається, ніби …
  • Ich sehe das so: … — Я бачу це так: …
  • Ich bin davon überzeugt, dass … — Я переконаний у тому, що …
  • Ich möchte hervorheben/unterstreichen, dass … — Я хочу підкреслити / зазначити, що …
  • Ich stehe auf dem Standpunkt, dass … / Ich bin der Ansicht, dass … — Я вважаю / маю таку думку, що …
  • Ich bin der (festen) Überzeugung, dass … — Я (твердо) переконаний, що …
  • Ich bin der Meinung, dass … — Я такої думки, що… / я вважаю, що …

Nachfragen (запитати / перепитати)

  • Könnten Sie das bitte wiederholen? — Не могли б Ви це повторити?
  • Habe ich das richtig verstanden, dass…? — Я правильно зрозумів, що…?
  • Wie meinen Sie das? — Як Ви це розумієте?
  • Was meinen Sie damit (genau)? — Що (саме) Ви цим хочете сказати?
  • Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? — Не могли б Ви пояснити це точніше?
  • Könnten Sie das bitte konkretisieren? — Не могли б Ви це конкретизувати?
  • Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? — Не могли б Ви навести приклад?
  • Woher wollen Sie das denn wissen? — Звідки Ви це знаєте?
  • Wie kommst du darauf? — Як тобі це спало на думку?
  • Wie kann das denn sein? — Як таке можливо?

Seine Zustimmung geben (виразити згоду)

  • In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht. — Я згоден із Вами в цьому питанні.
  • Ich bin ganz Ihrer Meinung. — Я повністю з Вами згоден.
  • Völlig richtig! / Ganz genau! — Абсолютно правильно! / Саме так!
  • Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein. — Я повністю погоджуюся з Вами.
  • Das schaffst du schon! — У тебе все вийде!
  • Macht nichts! — Нічого страшного!
  • Nur Mut! — Не падай духом!
  • Weiter so! — Так тримати!

Einwände vorbringen (заперечувати)

  • Gut, aber … — Добре, але …
  • Na schön, aber … — Гаразд, але …
  • Das kann sein, aber … — Це може бути, але …
  • Da mögen Sie recht haben, aber … — Можливо, Ви маєте рацію, але …
  • Das stimmt zwar, aber … — Це правда, але …
  • Okay, aber … — Окей, але …
  • Mag wohl sein, aber … — Можливо, але …
  • Einverstanden, aber … — Згоден, але …
  • Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass … — Безумовно, але подумайте ще раз про те, що …
  • Ihr Argument ist nicht falsch, aber … — Ваш аргумент правильний, але …
  • Das kommt darauf an, ob … / Das hängt davon ab, ob … — Це залежить від того, чи …
  • Je nachdem, ob … — Залежно від того, чи …
  • Ich frage mich nur, wie … — Я лише запитую себе, як саме …

Widersprechen (категорично заперечувати)

  • Da bin ich mir nicht so sicher. — Я не зовсім у цьому впевнений.
  • Da muss ich Ihnen widersprechen. — Я змушений Вам заперечити.
  • Das finde ich gar nicht. — Я так зовсім не вважаю.
  • Da habe ich meine Zweifel. — Тут у мене є сумніви.
  • Im Gegenteil! — Навпаки!
  • Das hat gar / überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! — Це взагалі не стосується теми!
  • Das Problem liegt ganz woanders! — Проблема зовсім в іншому!
  • Ich glaube, das ist ein Missverständnis. — Я вважаю, що це непорозуміння.
  • Was denn sonst? — А як же інакше?
  • Nein! Überhaupt nicht! — Ні! Зовсім ні!
  • Nur über meine Leiche! — Тільки через мій труп!
  • Da bist du an den Falschen geraten! — Ти зв’язався не з тією людиною!

Annahmen ausdrücken (виражати припущення)

  • Ich vermute, dass … — Я припускаю, що …
  • Ich nehme an, dass … — Я допускаю, що …
  • Ich schätze, dass … — Я оцінюю / вважаю, що …
  • Ich könnte mir vorstellen, dass … — Я міг би собі уявити, що …
  • Ich kann mir nicht / kaum vorstellen, dass … — Я не можу / майже не можу уявити, що …

Seine Hilfe anbieten (запропонувати свою допомогу)

  • Kann ich Ihnen helfen? — Я можу Вам допомогти?
  • Kann ich etwas für Sie tun? — Чи можу я щось для Вас зробити?
  • Raus mit der Sprache! — Ну, викладай! / Кажи вже!

Um Hilfe bitten (просити про допомогу)

  • Könnten Sie vielleicht …? — Не могли б Ви …?
  • Wären Sie so gut und …? — Не будете Ви такі люб’язні, щоб …?
  • Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie … — Було б дуже люб’язно з Вашого боку, якби Ви …
  • Wäre es möglich, dass …? — Чи можливо, щоб …?
  • Hilfe! — На допомогу!

Reaktion auf schlechte Nachrichten (реакція на погані новини)

  • Das ist ja schade. — Як шкода.
  • Das ist ja ärgerlich. — Це неприємно.
  • Wer hätte das gedacht! — Хто б міг подумати!
  • Das ist doch absurd. — Це просто абсурдно.
  • Ich bin wirklich enttäuscht. — Я справді розчарований.
  • Das ist ja schrecklich! — Це жахливо!
  • Das ist nicht zu fassen! — У це неможливо повірити!
  • Das ist ja wohl nicht zu glauben! — Це просто неймовірно!
  • Das kann man doch nicht ernst nehmen. — Це неможливо сприймати серйозно.
  • So ein Mist aber auch! — Ну й дурниця!
  • Kein Wunder! — Не дивно!
  • Auch das noch! — Ще й це!
  • Schwamm drüber! — Забудьмо про це!

Reaktion auf gute Nachrichten (реакція на хороші новини)

  • Ich habe diese Prüfung bestanden! — Krass! — Я склав цей іспит! — Круто!
  • Das ist ja toll! — Це чудово!
  • Das ist ja wunderbar! — Це просто прекрасно!
  • Schön, dass es geklappt hat! — Добре, що все вдалося.
  • Das ist klasse! — Клас!
  • Super! — Супер!
  • Total genial! — Геніально!
  • Wahnsinn! — Неймовірно!
  • Wie cool! — Як круто!
  • Einfach super! — Просто супер!
  • Großartig! — Чудово!
  • Nicht übel! — Непогано!

Machen Sie einen Vorschlag (висунути пропозицію)

  • Ich schlage vor, dass wir zusammen ausgehen. — Пропоную кудись сходити разом.
  • Möchtest du einen Kaffee mit mir trinken? — Не хочеш випити зі мною кави?
  • Würden Sie gerne ins Kino gehen? — Чи не хотіли б Ви сходити в кіно?
  • Wir können in diesem Restaurant zu Mittag essen. — Можемо пообідати в цьому ресторані.
  • Warum nehmen wir nicht an diesem Festival teil? — Чому б нам не взяти участь у цьому фестивалі?
  • Was machst du diesen Samstag? — Що ти робиш цієї суботи?
  • Ich würde vorschlagen, diese Option zu wählen. — Я б запропонував обрати цей варіант.
  • Ich schlage vor, dass … — Я пропоную, щоб …
  • Ich möchte vorschlagen, dass … — Я хотів би запропонувати, щоб …
  • Ich beantrage, dass … — Я прошу, щоб …

Reagieren Sie positiv/negativ auf den Vorschlag (позитивна / негативна реакція на пропозицію)

  • Das ist eine geniale Idee! — Це геніальна ідея!
  • Von mir aus! — Я не проти!
  • Das fehlte gerade noch! — Тільки цього ще не вистачало!
  • Ist es dein Ernst?! — Ти серйозно?!
  • Das kann doch wohl nur ein Witz sein! — Це жарт?
  • Ernst jetzt? — Серйозно?
  • Das ist doch völliger Quatsch! — Це повна нісенітниця!
  • Das ist Unsinn! — Це дурниця!
  • Das ist doch bescheuert! — Це просто божевілля!
  • Was soll das denn überhaupt? — Що це взагалі означає?

Freude ausdrücken (виражати радість)

  • Das ist klasse! — Це клас!
  • Super! — Супер!
  • Total genial! — Геніально!
  • Wahnsinn! — Неймовірно!
  • Wie cool! — Як круто!
  • Einfach super! — Просто чудово!

Empörung / Wut ausdrücken (виражати обурення / злість)

  • Das lasse ich mir nicht gefallen! — Я цього так не залишу!
  • Ich hab’s kommen sehen. — Я так і знав.
  • Das macht mich jetzt echt so verärgert. — Це мене дуже дратує.
  • Das macht mich jetzt echt so sauer. — Це мене реально злить.
  • Das überrascht mich gerade. — Це мене зараз дивує.
  • Das ist doch absurd. — Це просто абсурдно.
  • Ich bin wirklich enttäuscht. — Я справді розчарований.
  • Das ist ja schrecklich! — Це просто жахливо!
  • Da bist du an den Falschen geraten! — Ти зв’язався не з тією людиною!

Однак не радимо, вивчивши всі запропоновані кліше зі списку, використовувати їх у кожному реченні — надмірне вживання кліше може створювати комічний ефект.

Приклад:

Guten Tag, Thomas!

Ihr Argument ist nicht falsch, aber denken Sie doch mal daran, dass das überhaupt nichts mit dem Thema zu tun hat. Da bin ich mir sicher. Das Problem liegt ganz woanders! Ich stehe auf dem Standpunkt, dass das darauf ankommt, wie man die Situation betrachtet. Wie meinen Sie das?

Mit freundlichen Grüßen
Maria

Переклад листа:

Добрий день, Томас!

Ваш аргумент не є неправильним, але подумайте ще раз про те, що це взагалі не має стосунку до теми. Я в цьому впевнена. Проблема зовсім в іншому! Я дотримуюся думки, що все залежить від того, як дивитися на ситуацію. Що Ви про це думаєте?

З найкращими побажаннями
Марія