Якщо маєш вдома котика, надсилай з ним фото - отримуй 300 грн знижку на курс :)

Як правильно дивитися фільми німецькою мовою

Як правильно дивитись фільми німецькою

Для того щоб розуміти носіїв німецької мови в повсякденному житті, необхідно максимально тренувати свій слух. У цьому може допомогти спілкування, наприклад, на зустрічах розмовного клубу або на заняттях у групі, але найцікавіший варіант — це перегляд фільмів іноземною мовою. Саме фільми допомагають почути справжню живу німецьку: з різними акцентами, емоціями, жартами та розмовними фразами, яких часто не знайти в підручниках.

Хочете розуміти німецьку на слух не лише у вправах, а й у фільмах, серіалах та реальному житті? У Wilhelm Schule допоможуть прокачати аудіювання, словниковий запас і впевненість у спілкуванні. Записуйтесь на заняття — і німецька поступово стане для вас не набором правил, а живою мовою 🇩🇪🎧

Незвичний спосіб вивчення мови

Якщо ви шукаєте альтернативні методи вивчення німецької мови, то найефективніше буде тренувати свій слух і сприйняття іноземного мовлення за допомогою перегляду фільмів німецькою.

По-перше, це не нудно, по-друге, у вас буде можливість розуміти інформацію, виходячи із сюжету або ситуації, і здогадуватися про значення слів, по-третє, за допомогою фільмів ви долучаєтеся до іншої культури, що також необхідно під час вивчення мови.

З чого почати

Якщо ви збираєтеся дивитися фільм німецькою мовою вперше, то краще вибрати вже знайомий вам сюжет, щоб не розчаруватися з першого разу.

Перед переглядом фільму візьміть аркуш паперу та ручку, фіксуйте найважливіші та найцікавіші фрази. Записуйте нові слова й вирази, а також ті, що часто вживаються, особливо сленг.

Субтитри

Багатьох цікавить, чи потрібні субтитри, чи краще дивитися фільми без них. Коли ви дивитеся фільм із субтитрами — це, безумовно, набагато швидше, і багато моментів зрозумілі з першого разу. Однак у цьому випадку ви тренуєте радше читання, ніж слух. Рекомендуємо спочатку подивитися уривок без субтитрів, спробувати вловити всі нюанси на слух, а вже потім перевірити себе, подивившись цей фрагмент із субтитрами.

Як розуміти

Дивіться фільм епізодами: як правило, сцени в будь-якому фільмі тривають від 5 до 15 хвилин. Намагайтеся під час першого перегляду зрозуміти ключові слова та інтонацію героїв. Ваше завдання — розбити швидкий потік мовлення на окремі фрази та речення. Бажано, щоб було зрозуміле кожне слово. Для цього варто переглядати епізод кілька разів, навіть по 20. Інакше такий перегляд не матиме особливого сенсу.

Якщо з фільмами не складається і цей процес здається занадто довгим або нудним — варто почати із серіалів: серії коротші, а ще це справжня скарбниця сленгу, жартів і культури носіїв мови. Досвідчені лінгвісти й перекладачі дуже часто поповнюють свій словниковий запас саме завдяки фільмам і серіалам.

Щоб перегляд був максимально корисним, варто ставити фільм на паузу, коли трапляється незнайомий вираз, перемотувати та прослуховувати фрагмент ще раз — або навіть кілька разів. Після цього бажано знайти переклад чи пояснення виразу в словнику.

Обов’язково слід записувати нові фрази, причому найкраще — разом із контекстом і позначкою, про кого або в якій ситуації вони були вжиті. Під час повторного перегляду нотаток контекст згадується набагато легше, а це значно підвищує ймовірність використання цього виразу вже в реальному спілкуванні та полегшує запам’ятовування.

Загалом завжди допомагає не просто вчити слова, а запам’ятовувати контекст і використовувати асоціації — чи то книга, стаття, фільм, пісня або розмова з реальною людиною. Коли запам’ятовується ситуація, у якій була почута певна фраза, її набагато легше використати у схожому моменті. А отже — швидше підібрати потрібний вислів і уникнути смислових або стилістичних помилок.

І найголовніше — отримувати задоволення від перегляду та розуміти, що вивчення мови — це не лише складні граматичні правила. З часом слух поступово налаштується на сприйняття іноземного мовлення, і процес піде значно швидше. Успіхів!